Диякон: Благослови, владико.
Священик: Благословен Бог наш завжди, нині і повсякчас, і на віки
віків.
Хор: Амінь.
Священнослужителі співають тропар, глас 5:
Христос воскрес із мертвих, смертю смерть подолав, і тим,
що в гробах, життя дарував.
Хор повторює цей самий тропар.
Священнослужителі: Христос воскрес із мертвих,
смертю смерть подолав.
Хор: І тим, що в гробах, життя дарував.
Священик виголошує стихи, а хор за кожним разом повторює тропар.
Стих: Нехай воскресне Бог і розбіжаться вороги Його, і нехай
тікають від лиця Його ті, що ненавидять Його.
Стих: Як щезає дим, нехай щезнуть, як тане віск від лиця
вогню.
Стих: Так нехай погибнуть грішники від лиця Божого, а
праведники нехай возвеселяться.
Стих: Це день, що його створив Господь, возрадуємося і
возвеселімся в нім.
Священнослужителі: Христос воскрес із мертвих,
смертю смерть подолав.
Хор: І тим, що в гробах, життя дарував.
Слава, і нині: іпакої, глас 4:
Перед світанком, знайшовши камінь, відвалений від гробу,*
ті, що були з Марією, від ангела почули:* Чому шукаєте серед мертвих, як
людину, Того,* хто в світлі вічному перебуває?* Погляньте на похоронні
полотна,* поспішіте і світові звістіть,* що воскрес Господь, умертвивши
смерть,* Він бо – Син Бога, що спасає рід людський.
Канон Пасхи, глас 1
Творіння Йоана Дамаскина
Пісня 1
Ірмос: Воскресіння день,* просвітімся, люди!* Пасха Господня,
Пасха – від смерті бо до життя* і від землі до небес Христос Бог нас перевів;*
перемоги пісню співаємо.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Очистьмо почування, і побачимо Христа,* осяяного
неприступним світлом воскресіння,* щоб ясно почути, як Він мовить:* Радійте
всі, що пісню перемоги співаєте.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Небеса достойно нехай веселяться,* земля ж нехай радіє,*
нехай святкує увесь видимий світ і невидимий,* Христос бо воскрес — радість
вічна.
Катавасія: Воскресіння день,* просвітімся, люди!* Пасха Господня,
Пасха – від смерті бо до життя* і від землі до небес Христос Бог нас перевів;*
перемоги пісню співаємо.
Пісня 3
Ірмос: Прийдіте, пиймо нове пиття,* що не з каменя неплідного
чудесно випливає,* але з нетління джерела, яке виточив із гробу Христос;* в Ньому
ми утверджуємось.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Сьогодні все наповнилося світлом:* небо, земля і глибини
підземні;* нехай же празнує вся вселенна Христове воскресіння,* в якому ми
утверджуємось.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Вчора нас поховано з Тобою, Христе* – встаємо сьогодні з
Тобою воскреслим,* бо вчора нас з Тобою розп'ято.* Тож і нас прослав, Спасе, у
царстві Твоїм.
Катавасія: Прийдіте, пиймо нове пиття,* що не з каменя неплідного
чудесно випливає,* але з нетління джерела, яке виточив із гробу Христос;* в
Ньому ми утверджуємось.
Також:
Визволи від бід рабів Твоїх, Многомилостивий,* бо всі ми
усердно до Тебе прибігаємо,* як до милостивого Ізбавителя, всіх Владики,
Господа Ісуса.
Сугуба єктенія
Диякон: Помилуй нас, Боже, по великій милості Твоїй, молимось
Тобі, вислухай і помилуй.
Люди (на кожне прошення): Господи, помилуй (3).
Ще молимось за святішого Вселенського Архиєрея (ім’я), Папу Римського, і за
блаженнішого Патріарха нашого (ім’я), і за преосвященного Архиєпископа і Митрополита нашого (ім’я), і за боголюбивого Єпископа нашого Кир (ім’я),
за тих, що служать і послужили у святому храмі цім, і за отців наших духовних,
і всю у Христі братію нашу.
Ще молимось за Богом бережений народ наш, за правління і
за все військо.
Ще молимось за милість, життя, мир, здоров’я, спасіння,
Боже завітання, прощення і добру поміч для рабів Божих (імена), і за відпущення гріхів їх.
Ще молимось за тут присутніх людей, що очікують від Тебе
великої і багатої милості, за тих, що творять нам милостиню, і за всіх
православних християн.
Священик: Бо Ти милостивий і чоловіколюбець Бог єси, і Тобі славу
возсилаємо, Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині і повсякчас, і на віки віків.
Люди: Амінь.
Пісня 4
Ірмос: На божественній сторожі* богонатхнений Аввакум хай стане
з нами* і покаже світлоносця-ангела,* що ясно звіщає:* Нині спасіння світові,*
бо воскрес Христос,* як всемогутній.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
З дівственного лона з’явився первенець – Христос,* якого,
як людину, Агнцем названо,* і непорочним, бо не зазнав гріховної скверни.* Він
– наша Пасха і, як Бог істинний, досконалим зветься.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Як однорічний агнець,* благословенний нам вінець —
Христос,* добровільно за всіх заколений був — Пасха очищення;* і знову із гробу
нам засяяв — чудове Сонце правди.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Богоотець Давид перед отіненим ковчегом граючи
веселився,* ми ж, народ Божий святий, прообразів здійснення бачивши,*
веселімось у Бозі,* бо воскрес Христос, як всемогутній.
Катавасія: На божественній сторожі* богонатхнений Аввакум хай стане
з нами* і покаже світлоносця-ангела,* що ясно звіщає:* Нині спасіння світові,*
бо воскрес Христос,* як всемогутній.
Пісня 5
Ірмос: Від раннього ранку чуваймо* і, замість мира, пісню
принесім Владиці,* і Христа побачимо — правди Сонце,* що всім життя освітлює.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Ті, що були в оковах адових,* побачивши безмірне Твоє
милосердя,* до світла радісно поспішали,* Пасху хвалячи вічную.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Приступім зі свічками до Христа, що виходить із гробу,*
немов ідучи назустріч женихові,* і радісно з усіма прославляймо* Пасху Божу
спасительну.
Катавасія: Від раннього ранку чуваймо* і, замість мира, пісню
принесім Владиці,* і Христа побачимо — правди Сонце,* що всім життя освітлює.
Пісня 6
Ірмос: Зійшов Ти, Христе, в глибини підземні,* і розбив кайдани
вічні,* що держали ув'язнених,* і на третій день,* як із кита Йона, воскрес Ти
із гробу.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Зберігши цілими печаті,* воскрес Ти із гробу, Христе,* що
ключів Діви не порушив у різдві Твоїм,* і відчинив нам райські двері.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Спасе мій, жива і незаколена жертво!* Як Бог, Ти Сам Себе
приніс добровільно Отцеві,* а з Собою воскресив Ти праотця всіх Адама,*
воскреснувши із гробу.
Катавасія: Зійшов Ти, Христе, в глибини підземні,* і розбив кайдани
вічні,* що держали ув'язнених,* і на третій день,* як із кита Йона, воскрес Ти
із гробу.
Також:
Визволи від бід рабів Твоїх, Многомилостивий,* бо всі ми
усердно до Тебе прибігаємо,* як до милостивого Ізбавителя, всіх Владики,
Господа Ісуса.
Мала єктенія
Диякон: Ще і ще в мирі Господеві помолімся.
Люди: Господи, помилуй.
Заступи, спаси, помилуй і охорони нас, Боже, Твоєю
благодаттю.
Люди: Господи, помилуй.
Пресвяту, пречисту, преблагословенну, славну Владичицю
нашу Богородицю і приснодіву Марію, з усіма святими пом’янувши, самі себе, і
один одного, і все життя наше Христу Богові віддаймо.
Люди: Тобі, Господи.
Священик: Бо Ти єси Цар миру і Спас душ наших, і Тобі славу
возсилаємо, Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині і повсякчас, і на віки віків.
Люди: Амінь.
Кондак, глас 8
Хоч і у гріб зійшов Ти, Безсмертний,* та адову зруйнував
Ти силу,* і воскрес єси як переможець, Христе Боже,* жінкам мироносицям
звістивши: Радуйтеся,* і Твоїм апостолам* мир даруєш,* падшим подаєш воскресіння.
Ікос
Тебе, Сонце, що поперед сонця зайшло колись у гріб,
рано-вранці, як дня, шукали жінки-мироносиці, і одна до одної кликали: О,
другині, прийдіте, пахощами намастимо тіло живоносне і поховане, що лежить у
гробі, тіло Того, що воскресив упалого Адама. Ідім, поспішімся, як мудреці, і
принесім миро в дарі обвитому не пеленами, а плащаницею, і заплачмо та
закличмо:* О, Владико, устань,* падшим подаєш воскресіння.
Прокімен
Диякон: Будьмо уважні.
Священик: Мир всім.
Диякон: Премудрість, будьмо уважні.
Хор: прокімен, глас 8: Це день, що його створив Господь,
возрадуємося і возвеселімся в нім.
Стих: Сповідуйтеся Господеві, бо Він благий, бо навіки милість
Його.
Диякон: Господеві помолімся.
Хор: Господи, помилуй.
Священик: Бо Ти святий єси, Боже наш, і в святих спочиваєш, і Тобі славу возсилаємо, Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині і повсякчас, і на віки віків.
Хор: Амінь.
Диякон: Господеві помолімся.
Хор: Господи, помилуй.
Священик: Бо Ти святий єси, Боже наш, і в святих спочиваєш, і Тобі славу возсилаємо, Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині і повсякчас, і на віки віків.
Хор: Амінь.
«Всяке дихання», глас 8
Всяке дихання нехай хвалить Господа.
Стих: Хваліте Бога у святинях Його.
Стих: Хваліте Його у тверді сили Його.
Євангеліє
Диякон: І щоб сподобилися ми слухання святого Євангелія, Господа
Бога молім.
Люди: Господи, помилуй (3).
Диякон: Премудрість, прості, вислухаймо святого Євангелія.
Священик: Мир всім.
Люди: І духові твоєму.
Священик: Від Луки святого Євангелія читання.
Люди: Слава Тобі, Господи, слава Тобі.
Диякон: Будьмо уважні.
Священик читає Євангеліє від Луки, зачало 114 (Лк. 24, 36-53)
В той час, коли Ісус воскрес із мертвих, став посеред
Своїх учнів і до них каже: Мир вам! Вони ж, налякані та повні страху, думали,
що духа бачать. Та Він сказав їм: Чого стривожились? Чого ті сумніви постають у
серцях ваших? Гляньте на Мої руки та на Мої ноги: це ж Я сам. Доторкніться до
Мене та збагніть, що дух тіла й костей не має, як бачите, що Я їх маю. Сказавши
це, Він показав їм руки й ноги. А як вони з радощів не йняли Йому ще віри й
чудувались, Він сказав: Чи маєте ви тут що їсти? Вони подали Йому кусень
печеної риби. Він узяв його й спожив перед ними. Потім Ісус до них промовив: Це
власне ті слова, що Я, бувши ще з вами, сказав вам: Треба, щоб сповнилось усе
написане про Мене в законі Мойсея, в пророків та у псалмах. Тоді відкрив їм
розум, щоб вони розуміли Писання, і до них мовив: Так написано, що треба було,
щоб Христос страждав і третього дня воскрес із мертвих, і щоб у Його ім'я
проповідувалось покаяння на відпущення гріхів усім народам, почавши від Єрусалиму.
Ви – свідки того. Я вам пошлю те, що Мій Отець обіцяв був. Сидіть у місті, аж
поки не одягнетеся силою з висоти. І Він вивів їх аж до Витанії і, знявши руки Свої,
благословив їх. А як Він благословляв їх, віддалився від них і почав
возноситись на небо. Вони ж, поклонившись Йому, повернулися з радістю великою в
Єрусалим, і перебували ввесь час у храмі, славлячи та хвалячи Бога.
Люди: Слава Тобі, Господи, слава Тобі.
Пісня 7
Ірмос: Той, хто юнаків із печі визволив,* ставши людиною,
терпить, як смертний,* і стражданням зодягає смертне красою нетління,* єдиний
благословенний отців Бог і препрославлений.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Богомудрі жінки з миром слідом за Тобою поспішали* і
Тебе, як померлого, зі сльозами шукали;* поклонились же, радіючи, живому
Богові* і Пасху таємну Твоїм учням, Христе, благовістили.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Святкуємо перемогу над смертю, знищення аду,* іншого
життя вічного початок* і, радіючи, оспівуємо Того, що це вчинив,* — єдиного
благословенного отців Бога і препрославленого.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Направду священна і всесвяткова* оця спасительна і
світлопромінна ніч,* що стає провісницею світлого дня воскресіння,* бо в ній
предвічне Світло тілесно із гробу всім засіяло.
Катавасія: Той, хто юнаків із печі визволив,* ставши людиною,
терпить, як смертний,* і стражданням зодягає смертне красою нетління,* єдиний
благословенний отців Бог і препрославлений.
Пісня 8
Ірмос: Цей провіщений і святий день,* перший по суботі,*
царський і Господній,* свято над святами і торжество всіх торжеств;* в цей день
прославляймо Христа навіки.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Прийдіте, в цей урочистий день воскресіння* станьмо
учасниками нового виноградного плоду,* Божественної радості і царства
Христового,* оспівуючи Його, як Бога, навіки.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
Поведи навколо очима твоїми, Сіоне, і глянь:* ось бо
прийшли до тебе від заходу, і півночі, і моря, і сходу,* як богосяйні світила,
діти твої,* благословляючи в тобі Христа навіки.
Приспів: Благословім Отця, і Сина, і Святого Духа — Господа,*
нині і повсякчас, і на віки віків. Амінь.
Троїчний: Отче Вседержителю, і Слове, і Душе,* в трьох особах одне
надприродне і пребожественне Єство,* у Тебе ми охрестились* і Тебе
благословляємо навіки.
Приспів: Хвалимо, прославляємо, поклоняємось Господеві,* оспівуючи
і вихваляючи Його по всі віки.
Катавасія: Цей провіщений і святий день,* перший по суботі,*
царський і Господній,* свято над святами і торжество всіх торжеств;* в цей день
прославляймо Христа навіки.
Пісня 9
Приспів: Ангел звістив Благодатній:* Чистая Діво, радуйся!* І
знову кажу: Радуйся!* Твій Син воскрес на третій день із гробу* і мертвих
воскресив;* люди, веселіться!
Ірмос: Світися, світися, новий Єрусалиме,* слава бо Господня на
Тобі засяяла.* Радій нині і веселися, Сіоне,* а Ти, чиста Богородице, втішайся*
воскресінням Сина Твого.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
О, божественне і любе,* і пресолодке Твоє слово!* З нами
бо справді Ти обіцяв бути до кінця віку, Христе;* маючи його основою надії, ми,
вірні, радіємо.
Приспів: Христос воскрес із мертвих.
О, Пасхо велика і найсвятіша, Христе!* О, Мудросте, і
Слово Боже, і Сило!* Подай нам з Тобою справді участь брати* в невечірнім дні
царства Твого.
Катавасія: Світися, світися, новий Єрусалиме,* слава бо Господня на
Тобі засяяла.* Радій нині і веселися, Сіоне,* а Ти, чиста Богородице, втішайся*
воскресінням Сина Твого.
Також:
Христос воскрес із мертвих, смертю смерть подолав, і тим,
що в гробах, життя дарував (3).
Іпакої, глас 4:
Перед світанком, знайшовши камінь, відвалений від гробу,*
ті, що були з Марією, від ангела почули:* Чому шукаєте серед мертвих, як
людину, Того,* хто в світлі вічному перебуває?* Погляньте на похоронні
полотна,* поспішіте і світові звістіть,* що воскрес Господь, умертвивши
смерть,* Він бо – Син Бога, що спасає рід людський.
Слава, і нині: кондак, глас 8
Хоч і у гріб зійшов Ти, Безсмертний,* та адову зруйнував
Ти силу,* і воскрес єси як переможець, Христе Боже,* жінкам мироносицям
звістивши: Радуйтеся,* і Твоїм апостолам* мир даруєш,* падшим подаєш
воскресіння.
Єктенія
Диякон: Помилуй нас, Боже, по великій милості Твоїй, молимось
Тобі, вислухай і помилуй.
Люди: Господи, помилуй (3).
Ще молимось Господеві Богу нашому, щоб вислухав голос
моління нас, грішних, і помилував рабів Своїх (імена), і охоронив нас від усякої скорби, біди, гніву і нужди, і
всякої болізні душевної і тілесної, і дарував нам здоров’я з довголіттям,
промовмо всі: скоро вислухай і милостиво помилуй.
Люди: Господи, помилуй (3).
Ще молимось, щоб зберегтися місту (селу) цьому і святому
храму цьому (святій обителі цій), і всякому місту, селу і країні, від голоду,
загибелі, землетрусу, потопу, граду, вогню, меча, нападу чужинців і міжусобної
брані, і щоб Він був милостивий, добропривітний і добропомічний, благий і
чоловіколюбний Бог наш, і відвернув увесь гнів Свій, що наступає на нас, і
ізбавив нас від належної праведної Своєї погрози, і помилував нас.
Люди: Господи, помилуй (12).
Ще молимось, щоб Господь Бог вислухав голос моління нас,
грішних, і помилував нас.
Люди: Господи, помилуй (3).
Священик: Вислухай нас, Боже, Спасителю наш, уповання всіх кінців
землі і тих, що на морі далеко, і, Милостивий, будь милостивим, Владико, до
гріхів наших і помилуй нас. Бо милостивий і чоловіколюбець Бог єси, і Тобі
славу возсилаємо, Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині, і повсякчас, і на віки
віків.
Люди: Амінь.
Відпуст
Диякон: Премудрість.
Хор: Світися, світися, новий Єрусалиме, слава бо Господня на
Тобі засяяла. Радій нині і веселися, Сіоне, а Ти, чиста Богородице, втішайся
воскресінням Сина Твого.
Священик: Слава Тобі, Христе Боже, уповання наше, слава Тобі.
Хор: Христос воскрес із мертвих, смертю смерть подолав, і
тим, що в гробах, життя дарував. Господи, помилуй (3). Благослови.
Священик: Христос, що воскрес із мертвих, смертю смерть подолав, і
тим, що в гробах, життя дарував, істинний Бог наш, молитвами пречистої Своєї
Матері, святих славних і всехвальних апостолів, преподобних і богоносних отців
наших, і всіх святих, помилує і спасе нас, як благий і чоловіколюбець.
Хор: Амінь.
По відпусті священик тричі підносить хрест і виголошує: Христос воскрес! А люди за кожним
разом відповідають: Воістину воскрес!
Після цього священнослужителі співають:
Христос воскрес із мертвих, смертю смерть подолав, і тим,
що в гробах, життя дарував.
Хор повторює цей самий тропар.
Священнослужителі: Христос воскрес із мертвих,
смертю смерть подолав.
Хор: І тим, що в гробах, життя дарував.
Священнослужителі: І нам дарував життя вічне.
Хор: Поклоняємось Його на третій день воскресінню.
Такий молебень служиться у Святий Великодній тиждень. Якщо ж волієш служити його в інші дні аж до віддання Святої Пасхи, то по "Благословен Бог наш..." співай "Христос воскрес..." тричі, опісля Трисвяте по Отче наш і далі іпакої "Попередивши ранок..." та все, як вказано. Відпуст буває не як у Світлий тиждень, але тільки "Христос, що воскрес із мертвих, істинний Бог наш...", а по цьому одразу "Христос воскрес..." тричі та "І нам дарував...". Піднесення ж хреста на три сторони з привітом "Христос воскрес!" буває лише у неділі, свята і на віддання Воскресіння Господнього, а також тоді, коли буває багато народу на молебні.
Такий молебень служиться у Святий Великодній тиждень. Якщо ж волієш служити його в інші дні аж до віддання Святої Пасхи, то по "Благословен Бог наш..." співай "Христос воскрес..." тричі, опісля Трисвяте по Отче наш і далі іпакої "Попередивши ранок..." та все, як вказано. Відпуст буває не як у Світлий тиждень, але тільки "Христос, що воскрес із мертвих, істинний Бог наш...", а по цьому одразу "Христос воскрес..." тричі та "І нам дарував...". Піднесення ж хреста на три сторони з привітом "Христос воскрес!" буває лише у неділі, свята і на віддання Воскресіння Господнього, а також тоді, коли буває багато народу на молебні.
Іван Дутка
2010 A.D.
Немає коментарів:
Дописати коментар